Início » Topônimos » Romênia ou Romania?

Romênia ou Romania?

Atualmente; a forma máis empregada no Brasil é “Romênia”, em Portugal é “Roménia” (polas diferenças d´acentuaçom das que já falámos anteriormente) e no galego isolacionista é “Romanía” (Romania, se adaptarmos a acentuaçom). Mais, cal distas seria máis indicada? Nengũa.  A forma usada na língua original disse país é România (ou Rumuniya). Issa é a forma recomendável.

O nome da sua língua, no idioma original, é limba română (ou romani). Romana soa-nos a outra cousa. Romani seria ũa forma sem precedentes na nossa língua. No galego isolacionista usam “romanés” e no resto da lusofonia usam “romeno”. Eu prefiro a forma romanês; já que está formada por um sufixo presente em moitos outros casos coma o inglês, francês, norueguês, polonês, japonês… Além de ser flexionável: romanês, romanesa, romaneses e romanesas.

Polo tanto, o país chama-se “România” e o seu gentílico e língua é “romanês”.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s