Início » Deporte » Andebol ou bolamão?

Andebol ou bolamão?

bolamão.jpg

“Handebol” e “andebol” som aportuguesamentos do inglês handball. “Handebol” é a forma usada no Brasil, já que iles pronunciam o h; enquanto “andebol” é a forma utilizada em Portugal.

O termo “handball” vém de hand (mão) + ball (bola). Polo tanto, algũas possíveis adaptações seriam “mãobola” ou “bolamão”. Acho que ista última seria a forma à que se lhe deve dar preferência, no território galego. Por que? Bom, no castelão, utilizam “balonmano” e issa adaptaçom teve bastante sucesso nissa língua. De feito, é a única forma usada na língua castelã. O isolacionismo propôs o gastrapismo “balonmán”, que tamém teve bastante êxito antre os galegofalantes. O problema é que “balón” é um castelanismo que cumpre evitarmos (temos várias alternativas coma bola, pelota, esférico, coiro/couro…) e “man” (n´ortografia reintegracionista, mam) é ũa variante dialetal que apenas é usada no bloco ocidental galego.

Polo tanto, se quigermos optar por ũa adaptaçom vernácula, a melhor opçom é bolamão. Dado o êxito que tivérom adaptações coma “balonmano” e “balonmán“, coido que o mais doado e a melhor escolha seria tentarmos introduzir na Galiza o termo “bolamão”, em lugar d´importarmos aportuguesamentos alheios e desnecessários.

Anúncios

Deixe um comentário

Preencha os seus dados abaixo ou clique em um ícone para log in:

Logotipo do WordPress.com

Você está comentando utilizando sua conta WordPress.com. Sair / Alterar )

Imagem do Twitter

Você está comentando utilizando sua conta Twitter. Sair / Alterar )

Foto do Facebook

Você está comentando utilizando sua conta Facebook. Sair / Alterar )

Foto do Google+

Você está comentando utilizando sua conta Google+. Sair / Alterar )

Conectando a %s